<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Marrubium: copywriter, advertising, pr, Japanese translation, interpretation, Indianapolis &#187; outboard engine</title>
	<atom:link href="http://marrubium.com/tag/outboard-engine/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://marrubium.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 17 Sep 2011 01:32:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Matt Rouge translation update for May 12, 2009</title>
		<link>https://marrubium.com/2009/05/matt-rouge-translation-update-for-may-12-2009/</link>
		<comments>https://marrubium.com/2009/05/matt-rouge-translation-update-for-may-12-2009/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 May 2009 09:27:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>matt</dc:creator>
				<category><![CDATA[Internal magazine]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese automaker]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese medical interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Press release]]></category>
		<category><![CDATA[Sports fiction]]></category>
		<category><![CDATA[outboard engine]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.marrubiumtranslation.com/?p=66</guid>
		<description><![CDATA[May has been a very busy month for Japanese-to-English translation. For a major Japanese automaker, I have translated a press release and Q&#38;A document concerning a new 4-stroke marine outboard engine (obviously, this company makes more than cars). For a major Japanese movie and television production company and broadcaster, I have subtitled the pilot episode [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>May has been a very busy month for Japanese-to-English translation. For a <strong>major Japanese automaker</strong>, I have translated a press release and Q&amp;A document concerning a new 4-stroke marine outboard engine (obviously, this company makes more than cars).</p>
<p>For a <strong>major Japanese movie and television production company and broadcaster</strong>, I have subtitled the pilot episode of a TV series. I&#8217;m happy to report that my work has met with approval, and I&#8217;ve been given another pilot to subtitle.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://marrubium.com/2009/05/matt-rouge-translation-update-for-may-12-2009/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments></slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
